When you are reaching out to new markets, you need tailored content in the target language to suit your target audience, truly engage them, convince them, convert them, inspire loyalty and firmly establish your brand.
And it is not just about the smart choice of words! Showing familiarity with your target culture can make a lasting impression on your readers or listeners and build a meaningful connection with them, giving you a considerable edge over your competitors or carving out the perfect niche for you in which no real competition exists.
The more your translator knows about you, your business, your industry, your goals and aspirations, your values and your mission, and your audience (including your ideal foreign client, your brand persona, the customer-decision path, and so on), the more you can achieve together. Make sure your campaign is set to make as big an impact on foreign as it did on home turf!
My name is Magdalena Baranowska. I am a highly qualified translator, transcreator, proofreader, and interpreter working with Polish, Spanish, English, and Lithuanian languages. Raised bilingually on the Polish-Lithuanian border, educated in Spain and further trained in the U.S., I have since 2008 successfully helped my clients to reach their international, global goals.
Between innate creativity and acquired business savvy, I feel especially at home doing creative translations — those that set your brand worlds apart from companies using the stilted word-for-word renditions you see far too often in website copy and printed materials.
Things I love to help entrepeneurs such as you with include slogans, branding, advertising campaigns, product descriptions, service offerings and everything else they need to win keep the hearts and minds of their own clients.
As a highly trained expert in translation and interpreting — a distinction hard won by many years of education and professional practice and hard, hard work — I believe that my language skills, thorough understanding of business and marketing, and broad international and intercultural experience, is just what your business needs to stand out from the crowd and put your unique products and services in front of a global audience.
Let’s create a powerful message that resonates with your target market!
Did you know that a good marketing translation can boost your sales by 500%? Are you looking for a catchy slogan in Polish, Spanish, English, or Lithuanian that will grab your customers’ attention and keep them coming back for more? Not sure what company name will best represent your business and your values? Need a powerful message that will make you stand out from the crowd and put your products and services in front of a global audience? An experienced entrepreneur knows that when you have no marketing, you have NO sales.
Did you know that, according to research, more than 7 consumers in 10 are more willing to make a purchase in their own language, and more than a half see information in their own language as more important than the price? Do you need a website translated into Polish, Spanish, English, or Lithuanian to optimise your killer offer’s reach? Or perhaps a creative translation of catchphrases, advertising campaigns, product descriptions, case studies, articles, white papers, testimonials or other marketing content? Or SEO texts, long-tail keywords and positioning phrases?
Are you wondering if it’s still possible to become a big success story in today’s oversaturated market? Are you looking for the best place to start or expand a profitable business? How about breath-taking Spain, which only in 2018 attracted 82.7 million tourists? Did you know that Poland has consistently remained one of the fastest growing economies in the EU and the most resilient to the crisis? Or that Lithuania has been attracting investments like a magnet and leaving speechless such giants as Intel and Google? These are by far some of the best economies to invest in!
“You can have the greatest idea in the world, but if you can’t communicate your ideas, it doesn’t matter.”
― Steve Jobs
“If I’m selling to you, I speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen!”
― Willy Brandt
All my translations are completed with due care and diligence, before the deadline. I never take any projects I do not feel qualified for, and I never outsource any work to subcontractors. I do not use assistants or phone consultants, either, so you always talk directly to me about anything you need.
I place great emphasis on always ensuring top-notch quality and maintaining an meaningful connection with the client. Your success is my success, and your goals are my goals. I am here to help, and you are in good hands. Together we can change the world, or at least shake the market up a bit!
The last thing I have ever been is a slacker! Thanks to experience, discipline and good organization, I can work much faster than a novice translator, so you will never have to wait too long. A special ASAP service is also available, even same-day or next-day delivery, depending on the volume and challenge.
I will need to see the text before I can give you a precise quote, but rest assured my fees are not just reasonable — they are highly competitive for the service level I provide (and beyond). The quotes are final, and you nearly always only pay after delivery. The most important factors are project size and difficulty level.
Only have a vague idea of what you want to achieve?
Not sure how to best leverage my Polish, Spanish, English, or Lithuanian services — or which service you need?
No problem at all! Give me a call, and we will work out a crystal-clear vision to set us on the right path to the best results.
Magda worked with me for one year and half in a content creation project for a financial brand. During all this time, she produced a huge amount of high quality Polish articles, always with a precise and accurate style and exceeding the expectations. Besides, she proved her multitasking capabilities, managing several assignments at the same time, and excelling in providing a really good service. To sum up, if you are looking for a top performing writer, translator or interpreter, you should count on her. You’ll never regret it!
Gema Diego Sánchez,
Journalist at Súmate Marketing Online, Web Content and Inbound Marketing
Magdalena Baranowska has cooperated with Video Interpretations LLC on several interpretation projects. She has interpreted for several hospitals and Law Enforcement agencies in the USA, primarily in the state of Wisconsin, via our proprietary videoconferencing software. She is very dependable and conscientious interpreter. Her professionalism is impeccable. She has completed all of the tasks with utmost accuracy and precision. Magdalena has always completed the assigned interpretations in the indicated time and has met all the deadlines. She is a professional Polish/English, Spanish/English and Lithuanian/English translator and interpreter. I would recommend hiring Magdalena for any translation or interpretation project.
J. Mitchell Parker,
President at Video Interpretations LLC
It is our pleasure to provide this reference on behalf of Miss MAGDALENA BARANOWSKA. Miss Baranowska has collaborated with this school as a translator from March 2010 to present. Miss Baranowska possesses special expertise in subjects such as legislation and technical documentation. She is very hard-working, qualified and motivated professional. The accuracy of her translations and the ability to work under deadline pressure deserve a special mentioning. I would also like to remark on her excellent relations with colleagues. I can without hesitation recommend Miss Baranowska for any translation job or any position that requires in-depth knowledge of Polish, Spanish and Lithuanian.
Isabel Badillo Matos,
President at Europa Idiomas, Language School
Since 2010, Magdalena Baranowska cooperates with and works as a freelance translator/interpreter for the company Dualia Teletraducciones SL, a company which offers over-the-phone interpretaron Services focused on social and health sectors. Most representative clients assisted by Magdalena Baranowska:
Diego Antonio Ramírez Dávila,
President at Dualia Teletraducciones SL
It is my immense pleasure to recommend Magdalena Baranowska. She has collaborated for Intercom Empresas (Grupo Intercom, Barcelona based venture capital firm) as a Content Editor for almost 1 year and we are completely satisfied with the work provided by her. I consider Magdalena Baranowska to be a confident worker, and a highly versatile, patient and motivated person, with strong ability to learn. I feel confident that she will succeed in her future jobs. It is for these reasons that I strongly recommend Magdalena Baranowska without reservation.
Toni Montenegro Saiz,
Content Manager at Intercom Empresas – Grupo Intercom
La traductora Magdalena Baranowska cumple perfectamente con los objetivos marcados. Es eficiente, rápida y cumplidora con los plazos. Sus traducciones no necesitan correcciones adicionales.
Alejandro Mardjanian Petrosian,
Director General en Tuam Consulting
Satisfaction and pride come from success, both for clients and for translators. Success means realising our common goals and visions, but it also means knowing that we have been understood, that our contributions have made a difference and the relationships we have established are meaningful and valuable to all involved.