Why is it essential to proofread your text before publishing it?
It is our nature as human beings to make mistakes, and only those who do nothing make no mistakes. Even the best translators and copywriters make mistakes.
Spelling, punctuation, grammar or other mistakes make the text look less professional and at some point can make it look very unprofessional, bringing about mental associations with low content-related value and low quality in general, making a poor impression on your customers and discouraging them from engaging with your brand or buying anything from you — in general, from trusting you and regarding you as a serious partner. Therefore, even though proofreading is a process that costs some time and often money to perform (if a paid service or done by a salaried employer), it is not optional but essential if you take your business, your brand and your customers seriously. It is indeed a matter of respect. It is thus extremely important to proofread the text before it goes to publishing and eventually reaches the readers’ eye.
I offer proofreading and editing services of texts translated in any direction among the Polish, Spanish, English, and Lithuanian languages within subjects fields I am familiar with. I use the “Track Changes” feature in editable documents, and in other documents I add comments or legends, so that you can clearly see the changes I have made.